Montag, April 17, 2006

Winkelplezier

Vorgestern waren wir in einem Gartencenter kurz hinter der niederländischen Grenze. Dort habe ich eine interessante Übersetzung gelesen. Auf den Einkaufswagen wurde der niederländische Satz "Heel veel Winkelplezier" übersetzt mit "Viel Spaß beim Einkaufen".

Nach meinen bescheidenen Sprachkenntnissen müsste man das aber eher mit "Ganz viel Kaufhausspaß" übersetzen. Ich weiß nicht leider nicht genau, wie "Winkelplezier" auf niederländisch interpretiert wird. Aber "Kaufhausspaß" wäre schon etwas anderes als "Spaß beim Einkaufen" und eine sehr interessante Auffassung vom Einkaufen.

Keine Kommentare: